翔翎 Xiang Ling (1948- )

   
   
   
   
   

照镜

Vor dem Spiegel

   
   
黄昏时 Als die Dämmerung kam
反身入镜 Und ich mich umdrehte und in den Spiegel trat
才惊觉 Merkte ich erst mit Schrecken
竟有一张 Da war ein Gesicht
与你相同的脸 Das aussah wie du
就着月光 Im Mondlicht
我朝朝描眉的右手 Mit meiner rechten Hand, mit der ich mir Morgen für Morgen die Augenbrauen nachzeichne
今研墨 Reibe ich heute den Tuschestab auf dem Tuschstein
就着白露 Zur Zeit des Weißen Taus
该如何写着 Wie sollte ich sie schreiben
你的右脸 Dein rechtes Gesicht
我的左侧 Meine linke Seite
而就着烛光 Und im Kerzenlicht
我几度反身 Drehe ich mich mehrmals um
镜里霍然出现的那张脸 Das Gesicht, das plötzlich im Spiegel erschien
暗暗隐去 Ist heimlich verblasst und verschwunden
及至走入一张 Bis es in ein Gesicht eintrat
与你相同的脸 Das aussieht wie du